WORD, CHURCH AND STATE
Tyndale Quincentenary Essays

Edited by JOHN T DAY and ANNE M O'DONNELL
344pp 1998 OUT OF PRINT P525

Quantity:

£15.95

Description
William Tyndale was the first to translate the full New Testament and half of the Hebrew Scriptures directly from their original languages into English. He was also able to see the fruits of his labour produced on an early modern printing press. Born in the late fifteenth century and educated at Oxford, he entered self-imposed exile after being refused ecclesiastical approval for his work of translation. Regarded as a heretic, he eluded capture for ten years in Germany and the Low Countries and continued to work on his translations. These essays make fresh linguistic, historical and theological contributions to Tyndale studies and give theoretical or practical readings of his lesser-known compositions. An introduction succinctly covers Tyndale's remarkable life and works and indexes for subjects, quotations from scripture and the Parker Society's version of Tyndale's works are appended.
These essays afford the historian, political or religious, and students of language and literature many corrections to accepted Tyndale lore, while also illuminating Tyndale's skill as linguist and writer. SIXTEENTH CENTURY JOURNAL